Плавайте поездами Аэрофлота
Отношение к вам литературных героев зарубежной классики.
Ваше имя
И вот их слова...Шерлок Холмс (цикл рассказов А.К.Дойла): Кошмар любого следователя. Именно из-за таких случаются преступления.

Эркюль Пуаро (цикл рассказов и книг А.Кристи): Непоседливая стрекоза, само очарование! И совсем не глупа, non. Если бы я был моложе…

Фицуильям Дарси (Гордость и предубеждение): Когда она на балу, то приковывает к себе все взгляды. И мой в том числе.

Чарльз Бингли (Гордость и предубеждение): Удивительное дело, как девушка может быть такой… разной? Иногда она тихая, как море в штиль, а порой от её веселости кружится голова.

Джордж Уикхем (Гордость и предубеждение): Я уже не раз предлагал ей бежать вместе, но она отказывается. Что за черт?

Эдвард Фэйрфакс Рочестер (Джейн Эйр): В светском обществе таких – пруд пруди. Она меня не интересует.

Ретт Батлер (Унесенные ветром): Она – одна из немногих, кто меня принимает, один Бог знает, почему. Мне она кажется поверхностной… Но у неё чудесный характер.

Эшли Уилкс (Унесенные ветром): Рядом с ней время течет незаметно. Она разделяет моё пристрастие к музыке и стихам и, надо сказать, она имеет тонкий и необычный взгляд на вещи... В запертом ящике бюро у меня хранится множество писем к ней, которые я никогда не отошлю. Лучше я буду молчать о моих чувствах.

Сомс Форсайт (Сага о Форсайтах): Очередная вертихвостка.

Ромео (Ромео и Джульетта): Меркуцио какой уж день подряд, вздыхая, на окно её глядит.

Том Сойер (Приключения Тома Сойера): Конечно, я её знаю. Её зовут Бэкки Тэтчер, и она - самая красивая девчонка во всем мире.

Гамлет (Гамлет): Пошла бы лучше в монастырь, чем разбивать сердца.

Дориан Грэй (Портрет Дориана Грэя): Это та актриса… Мне ничуть её не жаль.

Владислав Дракула (Дракула): Прелестное создание, но я голоден.

Питер Блад (Одиссея капитана Блада): Её имя носит один из моих кораблей. Больше я ничего не скажу, но и это – слишком много.

Джон Сильвер (Остров Сокровищ): Моя единственная дочка, моё настоящее сокровище. Если в этой старой лоханке под названием мир что-то и имеет для меня значение, так только она.

Джим Хокинс (Остров Сокровищ): Я видел портрет в медальоне Сильвера. Не она ли это?

Безумный Шляпник (Алиса в стране Чудес): Ваше Величество, Белая Королева! Извините, шляпу не сниму, она на продажу. Не желаете ли чаю?

Д'Артаньян (Три мушкетера и т.д.): Арамис, черт бы тебя побрал! Ладно, все, молчу.

Атос (Три мушкетера и т.д.): Эти двое чуть не подрались на дуэли из-за неё. Хотя их можно понять…

Портос (Три мушкетера и т.д.): Фуф, ну и задала эта мадемуазель нам с Атосом задачку! Растаскивать драчунов было делом непростым.

Арамис (Три мушкетера и т.д.): Какое аббатство? Какой сан? Все священные тексты задвинуты в угол, и я пишу только стихи. Посвящённые ей…

виконт де Вальмон (Опасные связи): Милая крошка. Надо с ней поразвлечься.

Эжен де Растиньяк (появляется в ряде произведений Оноре де Бальзака): Содержание таких неземных существ дорого обходится. Не завидую тому человеку, чьей женой она станет: она ещё и легкомысленна.

Феб де Шатопер (Собор Парижской Богоматери): Ах, каким поцелуем она меня наградила, когда я как-то раз спас её от парижской голытьбы... Как вспомню, кружится голова.

Клод Фролло (Собор Парижской Богоматери): Целомудренный взгляд, сложенные ручки, невинная улыбка... Но я уверен, она - развратница, каких мало.

Квазимодо (Собор Парижской Богоматери): Она свежа и красива, как цветок...

Эдмон Дантес (Граф Монте-Кристо): Эта девушка вернула мне жизнь... Даже нет, она ею стала. Её верность, любовь и радужный взгляд на мир не перестают меня восхищать.

все гадания на aeterna.qip.ru